Friday, February 25, 2011

Media’s genocidal language in South Sudan

By Atok Dan Baguoot

Since the opening of doors of all kinds of freedoms including freedom of expression as a necessity to have freedom reigns in our hearts and huts, pen-holding colleagues called journalists or public writers started exploiting the market with their abilities. We were able to be informed and inform others about what taking place within and in our nearby vicinities. 

In this new market, both trained and untrained writers are writing but what puzzles people a lot is the quality of their writings. Some are truly unethical. They don’t adhere to the principles and good practices of a career called journalism. Indeed, journalism is very sweet but sometimes becomes a bitter career depending on how you approach it. 

It is in fact an undeniable fact that most of our guys writing today in both the print and electronic media really go beyond the ethics of media in the sense that they use language that can plunge this young nation into genocide. There are several areas in which our instincts really tell us that whatever we don’t meet the standard of freedom of expression because we normally overdo it. 

In earlier 2008, the market started flooded with stories of Dinka grabbing lands in Juba, stories of certain ethnic communities rapping women at gunpoint, and many other nuisance stories of the kinds whose motives were none other than intentionally meant to portray them as negative. 

They are not true stories meant for news but destruction to achieve the aims under the cover of freedom of expression. I remember a story carried by one of the English newspapers of an SPLA Dinka soldier who raped an Acholi Woman in Magwi County in Eastern Equatoria. 

Another story was written by a colleague of mine describing the rebel General George Athor soldiers as people from one clan or tribe as indicated by the language they used in a video cassette which was captured from Athor after SPLA overran one of their hideouts in September last year. 

Literally, the meaning of such descriptions is not meant to relay news but to inflict direct harm on certain groups of people including innocent persons. This in fact adds to none but a genocidal language crafted by the media. There are several occasions in which such unprofessional descriptions have been used by the media. 

In the recent unfortunate incident of Pangak in Jonglei State in which forces loyal to General George Athor attacked the SPLA target, and overran the civilian settlements, usage of the same language is found almost in all newspapers and popular websites, use commonly by South Sudanese both inside in and the diasporas. A lot of helpless, bogus, and destructive releases were in circulation and of which almost none really meant to quell the already worst situation. 

While attending to a media training on conflict-sensitive reporting in Kenya’s capital Nairobi in 2010, a certain friend of mine asked a trainer if there was a single journalist whose name appeared in the yellow envelop brought to Kenya by the ICC Chief Prosecutor in the Hague, Luis Moreno Ocampo. It was a laughable question before the real names were made publicly. Indeed, the training was mainly to tell journalists from conflict-prone zones of South Sudan, Uganda, Kenya, Burundi, and Rwanda that whatever language they use while reporting can be more worse than utterances made by loose-tongue politicians. 

Later after the revelation of names by the ICC, a presenter was named among the politicians suspected by the ICC to bear the greatest part of the crimes committed after Kenya’s post-election violence in which more than one thousand people lost their lives and several scores were wounded in addition to large numbers displaced. The 1994 genocide in Rwanda was aggravated by poor handling by the media. Radio stations, TV, and other media presented ethnic lines of reporting news stories. Hates and biased stories dominated Rwanda’s public media and as a result, the magnitude of death took the shape that any of us knows very well. 

The worst part of our media houses in South Sudan is that they never bother to take their reporters to refresher courses or training to prepare them for daily changes in the media field. Journalism is not only knowing a language or being able to craft your message in English language or whatever language you use. it is a career full of don’ts than dos like religious books. In my wider reading of stories of conflicts in South Sudan, my colleagues especially the young writers are doing more harm than good to our population. 

Most of the stories they write are imbalanced, biased, and represent a position of a certain partner whose story suits. They are full of emotions and never carried authentic facts proven. Some reporters are even public relations officers representing their senior relatives yet they claim to be writing for the public when in fact they poised different stance. Of course, readers have to believe in media regardless of the sources and quality of pieces presented to them for consumption, therefore it is upon the media practitioners to learn how to sieve off agitating particles contained by the information they intend to give out to the public. 

The only area in which our media shows maturity is in writing defamatory stories. There are no complainants aggrieved by the writing of journalists and I think this could be the connection with the cultures of South Sudanese people which preach respect for elders and different age groups. Fellow writers, let us desist from using dangerous descriptions which can plunge our beloved country into a state of anarchy without intention. 

 

Rains in our village Akot

By Atok Dan Baguoot

Far south at the leeward of greater Nuba mountains 
Our village Akot is situated North
At the confluent of the greater Nile River
Akot is the village we called home 
Far east to the noisy Heglig oil fields near Parieng town
The sunset there every day

Beneath Akot soil 
Situated in a fertile semi-arid desert 
A black cotton soil
Pan-Akot in Unity State 
It is a village short of a modern settlement
But an upgraded traditional settlement 
A decent natural African village 

Children don’t go to schools
Never do they attend to regulated vaccinations 
Talk not of hospitals where mothers deliver
Mothers die in labor
Babies die of preventable diseases  too
Children born in breach delivery are called Aluong
It is my childhood name 
They come by their legs
In towns, mothers are operated to deliver

In the scattered settlement of our village 
Passes a snake-like footpath seldom used by vehicles 
Children are always scared of passing vehicle 
Whenever a child cries 
Parents frighten him of being donated to a passing vehicle
Children are tricked into being eaten by vehicle
Frighten that those carried by vehicles are surrendered to be eaten

In our village 
The vehicle is the most feared monster ever by children 
Its breakfast is disturbing child, 
It dins on the least disturbing ones
Docile ones can be spared by this monster
Vehicles are next to Agaar Dinka known for cannibalism 
Whom we believed to eat even adults not only children 

In our village Akot
Elders jealously rear for from beasts 
In Akot village
We could roam among well artistic grass thatched huts 
Evenings are our best moments in Akot 
We could gather
To watch spices of birds migrating to the Nile 

We could labor counting the countless varieties of birds 
We could quarrel over the ownership of migrating beautiful birds 
We could fight
Wrestle and keep fighting to the next day
We could divide moving birds to avoid fights 
We could divide the flying flock based on colors 
Each and everyone could own his/hers 
They are beautiful 

In our village Akot
We could gather to smile
Touch and glare at the blossom shrubs 
Flowers are rare but beautiful at the buds
In our seasonally dried village 

April rains always come with a cold breeze
We could sing and sing in a quest for rains 
Rain of our grandfather 
Come quickly so that we go to chew frogs (junks) in Panaruuda
rain comes with blossom  

Signs of rains in Akot come from the south with hot breezing 
Elders called it Padhuap-Deng
It is where rains never stopped 
When humid starts
First rains in Akot are always stormy, noisy
It brings hailstones 
It knocks down improperly erected huts
Even Luaks of cows 

Children dance in the rains while collecting slippery hailstones
Children do wrestle over hailstones
They easily diffuse in their hands
Hailstones could be loose ice particles 
Children love chewing these hard particles,